都是你们咯因为 chinese lesson, 我都站在课外 - i never do chinese homework one
破坏行情
害群之马。
都是你们咯因为 chinese lesson, 我都站在课外 - i never do chinese homework one
破坏行情 = those who do homework lah makes us look bad都是你们咯
破坏行情
害群之马。
还真会狡辩!破坏行情 = those who do homework lah makes us look bad
Uni friends told me their chinese cmi but still score A in their JC higher Chinese. Main reason is our Chinese paper got format and words/vocab can be memorized which I agreed.是不是那些英文好,华文差的学生家长投诉孩子入学被限制?
孩子需要出国留学?
加上连英文差的学生也未必有好的华文水平。。所以我们的华文水平就只是这样的水平。
连看一份早报也可以看到错误百出。
Same. Luckily, I was introduced to the mandarin/chua yi/tong lee published comics rental shop last time. Started by reading dragon ball.eh no
just use daily lo
young time read lots of comics only
yalorSame. Luckily, I was introduced to the mandarin/chua yi/tong lee published comics rental shop last time. Started by reading dragon ball.
I many words don’t knowi think the only thing sinkie lacking in is using fanciful words, 4 letter words and phrase in their daily usage lo
other than that actually ok one
just those jiak potato one cmi
hannorI many words don’t know
Now listened to some songs then know simi … 青丝
Ultimately I think China entertainment industry and game industry need to buck up and step up their creativity and quality.... but under the current censorship climate over there.... a bit difficult...
Even in game blood also need to censor right... like this how??? Haiz...My tiong friends and the gamer analysis websites all say tiong entertainment and game industry is 吃鳖和谐了。 Kena restrict materials like must be historically correct and must not 颠覆国家 带不良影响。
Even WoW also recently withdraw from tiong market due to the harsh restrictions.
At first 2010 got good PC games from 河洛 and other promising studios. But 2020 onwards all kena restricted and got their released delay due to CCP's policies until most studios went bankrupt. Hearsay even the Wukong game will face severe delay.
You mean you dunno that before meh?? fu zhu is quite common mar.. even cantonese also call them hu zhok it is commonly cooked with barley, gingko nuts with rock sugar.hannor
go order mlxg and malatang with atb than will know many veg is call what
tau ki is fu zhu 腐竹 moi mind blown
than those bosses like to use many fancy words, translate for them i want to cry
Same here.. but back then my Dragon Ball comic they came from hong kong or taiwan.. I remember it using traditional chinese leh... because my version is those thinner version.. .not the later thicker version.Uni friends told me their chinese cmi but still score A in their JC higher Chinese. Main reason is our Chinese paper got format and words/vocab can be memorized which I agreed.
Same. Luckily, I was introduced to the mandarin/chua yi/tong lee published comics rental shop last time. Started by reading dragon ball.
Give it a few more years maybe got AI software can help you write lol...我想写小说,英文不行,连华文也不行
天马行空般的剧情也难以文子表达出来
If talk to them often... eventually will remember the terms one lor...those in any technical fields talk to tiong and tw counterparts can vomit blood
maybe jiuhu kia that run their phone OS in mandarin can cope
Dunno you guys see before or not.. last time those ulu stall selling newspaper, magazine.. sometimes they sell those small novel like book with sexy woman on the cover.. but inside also limited sexy picture and definitely no nude or any important bits shown.. but the text all in chinese one.. and really eye opening with their choice of words... it is usually short stories.. of some sexy encounter.. or some family affairs where the husband slept with the wife sister etc.. very obiang type of story you see on Taiwan long long drama lor.. but it is a lot more detailed in text lor..
I thought it’s called fu 皮You mean you dunno that before meh?? fu zhu is quite common mar.. even cantonese also call them hu zhok it is commonly cooked with barley, gingko nuts with rock sugar.