Thanks for the follow-up!
Yes, I think it is important for me to get to the school to inquire on a few issues before I start to enroll myself into their lessons.
And yes I totally agree on the nuance for へ/に and に /から. I was trying a few N5 questions I was like "...okay you got me on this one."
There is no doubt a subtle difference in the meaning between the two, but a few of the redditors that I come across (they claim they are native speakers) claimed that it sound the same to them.
There was a few discussions on that somewhere in this thread previously. It was a certainly a good read (it was some time ago since I last perused it).
By the way, I understand that you started your beginner courses at Hougang Japanese School but it was way back when it was 2006. Would you be able to comment on the status on the school as of now in 2016?
From what I heard, the school uses some amount of romanji to help students get aboard their learning journey. I do not really welcome the idea of that, and would very much prefer to head into hiragana/katagana/Kanji. However, despite the issues with romanji, I still have come across quite a good amount of positive reviews for Hougang Japanese School. I would be keen to check it out as well.
Thanks again
There is actually an article by a professor who is from the teaching course, which i also took, even though i am from any training school. You can do translations for the below article.
http://www.alc.co.jp/jpn/article/soudan/029.html
Generally, the Japanese native speakers or the school teachers who don't go for the Japanese teaching course won't know how to explain the difference between へ and に. Unless, they complete the teaching course, which i took like 6 months to complete for just Part 1. Part 2 is another 1-4 years of study.
For Hougang, the school starts off with Romaji and Hiragana. Some teachers would use Romaji throughout... some teachers won't. Really depends on the teacher's teaching style. If you are confident enough, u can go straight and attend Beginner 2.
Having said that, the textbook (printout) has a combination of Romaji, Hiragana, Kanji and English.
Hougang has come a long way to date, i can say that the school really trains you to be independent in your learning. Those who don't have a strong determination to learn, would be kinda left behind, i guess. It all boils down to individual learning, as i have mentioned in my earlier posts. I was really very lucky to have 2 teachers that really drilled me a lot, my Beginner teacher who taught me 国語 and Kitahara-sensei. Kitahara-sensei can be quite boring at most times, but his style is more like i feel quite old-fashioned, but very effective. If not for 2 of them, i think i wouldn't become such a hardworking teacher myself.
__________________________________________________________________________________
Back then in 2006, Kitahara-sensei (my beginner 2 class->advance 1 class)
will do the following:
Lesson 1:
Part 1:
Start off to read out the vocabulary for the chapter, then you have like 10 minutes to memorize, cover the Hiragana and read aloud just by seeing the English meaning.
Part 2:
He will explain the grammar, then again ask you to memorize the example sentences, then he will say the English/Chinese, then you will answer with the correct example sentence or you look at the English meaning and say out the correct example sentence.
Part 3:
Then after that, he will get you all to practise with different vocabulary using the pictures in the textbook and practise.
Lesson 2:
Part 1:
Cover the Hiragana, read aloud just by seeing the English meaning.
Part 2:
Revise the grammar
Part 3:
Then after that, he will get you all to practise with different vocabulary memorized in Part 1 using the pictures in the textbook and practise.
So you can see that his way is really like forcing you to memorize and read in advance before coming to lesson. That's why some students don't like his way of teaching.
Sai-sensei (attended her Intermediate 2 classes, just for fun)
She likes to give lots of handout, just like me... lol
Lesson 1:
Part 1:
Read vocabulary together x 2 times as a class
Part 2:
Explain grammar.
Get students to form sentences using the grammar learned.
Part 3:
Then after that, she will get you all to practise with different vocabulary in Part 1 using the pictures in the textbook and practise.
Lesson 2:
Part 1:
Read vocabulary together x 2 times as a class
Part 2:
Revise grammar.
Part 3:
Then after that, she will get you all to practise with different vocabulary in Part 1 using the pictures in the textbook and practise.
_______________________________________________________________________________
I haven't been to Nakai-sensei's class, but he is a bit 孤僻, but heard he is a very nice teacher...
The part about Romaji...not everyone who starts learning the language is like you, already know some Hiragana, thus every school will introduce this, but some students u know, just come study for fun, very hard to find motivation, so what happen? Teacher will be forced to teach via Romaji... if not, class cannot go on... So if you do end up in a Beginner 1 class, try to motivate the class to learn Hiragana...
If you can get Sai-sensei, Nakai-sensei, Kitahara-sensei or Tomoko-sensei (not sure if she is still around), i think you should be ok...
Just feel free to ask more if you need any clarifications... Good luck in finding the right school.