confused with the interpretation and the story to it.![]()
why don't you share your question and your understanding of this lot 28?

confused with the interpretation and the story to it.![]()
confused with the interpretation and the story to it.![]()
why don't you share your question and your understanding of this lot 28?
Can't answer without the question. Please share if you want

my understanding of the lot 28 .
The view ( wish etc) is currently blocked by elements and everything is a mystery . After the elements had passed, the view will be clear again. I think it means to adapt a wait and see attitude.
was reading online, 此签有”幸得援手”之意。提醒当事人,凡事以礼相待 .
can`t seem to the linkage between these 2.![]()
Want to hear my direct views? Scare you 吃不消

my understanding of the lot 28 .
The view ( wish etc) is currently blocked by elements and everything is a mystery . After the elements had passed, the view will be clear again. I think it means to adapt a wait and see attitude.
was reading online, 此签有”幸得援手”之意。提醒当事人,凡事以礼相待 .
can`t seem to the linkage between these 2.![]()
I don't see it at lot 28 but I can only reply in general because I didn't get the full question
That line, 此签有”幸得援手”之意。提醒当事人,凡事以礼相待, is like example a noble person will lend you an assistance and you got to be in a courteous, good manner before he/she (this noble person) will help you or lend you an assistance


A general reply will suffice. how does the poem relates to the meaning of the lot? When we try to interpret, we need to read the whole chuck or just the poem will do?
copy as below:
注解】 月儿从东边初升正是最美的时候,突然之间乌云骤至将月亮遮蔽了半边;别说月正圆为何又遇缺,只待乌云过后缺处就会重圆。浮云遮月,不得疑惑,得待云开,自见明月。此签月被云遮之象,凡事待时。月被云遮之象。亦即是凡事。暂时且守旧。待时老。君汝之早年也。事事不遇之时。唯多年辛勤。终能入佳境。事事如意者。好景已迫眉睫。愿君多行善。亦即是言积德。以迓天庥者。君之目前即是浮云遮月不得疑惑。得待云开自见明月时。此签有”幸得援手”之意。提醒当事人,凡事以礼相待。这个社会上有各式各样的人,生活在我们周遭,有些熟悉、有些陌生。但是,即使是几乎天天见面的同学或同事,也不代表我们就能够完全了解彼此的全部。也许你自以为熟悉的对方,也仅仅只是工作上的那一小部分。也许他们各有所长,只是没有表露出来。在待人处世上,应能不分贵贱、职位高低,以礼相待。勿起分别心,凡事一视同仁。现在你身边的任何一个人,日后都有可能成为你的贵人。
A general reply will suffice. how does the poem relates to the meaning of the lot? When we try to interpret, we need to read the whole chuck or just the poem will do?
copy as below:
注解】 月儿从东边初升正是最美的时候,突然之间乌云骤至将月亮遮蔽了半边;别说月正圆为何又遇缺,只待乌云过后缺处就会重圆。浮云遮月,不得疑惑,得待云开,自见明月。此签月被云遮之象,凡事待时。月被云遮之象。亦即是凡事。暂时且守旧。待时老。君汝之早年也。事事不遇之时。唯多年辛勤。终能入佳境。事事如意者。好景已迫眉睫。愿君多行善。亦即是言积德。以迓天庥者。君之目前即是浮云遮月不得疑惑。得待云开自见明月时。此签有”幸得援手”之意。提醒当事人,凡事以礼相待。这个社会上有各式各样的人,生活在我们周遭,有些熟悉、有些陌生。但是,即使是几乎天天见面的同学或同事,也不代表我们就能够完全了解彼此的全部。也许你自以为熟悉的对方,也仅仅只是工作上的那一小部分。也许他们各有所长,只是没有表露出来。在待人处世上,应能不分贵贱、职位高低,以礼相待。勿起分别心,凡事一视同仁。现在你身边的任何一个人,日后都有可能成为你的贵人。
For me, i just look at the focus point (relationship, career, education, etc)
IMHO
李后尋包公
李后was supposed to be the real empress as she delievered a prince. However, the prince was swapped by liu hou. Liu hou meant to kill the prince but the servants took pity on the baby and saved him. When 李后 was in the cold palace, liu hou attempted to kill her. But again the servants pity her and decided to die on her behalf. The servant set fire to the cold palace and 李后 took the chance to escape the palace.
After many years the prince grew up and become the emperor. 李后 seek justice from bao gong.
The people who saved and helped 李后 are the servants and even got ppl willing to die for her.
So the moral of the stories and lot, treat everyone nicely regardless they are 下人 or 小人。 they may b the ones who will help u when in need.
The other stories is similar. 孟嘗君雞鳴度關.
孟嘗君 got many 食客 even if the only talent the 食客 have is imitate rooster crow.
The interpretation for the lot i think is what you wish for will come true. At the present moment, there are some obstacles. But not to worry, as you hv always been a nice person to everybody. Someone (下人 or 小人) will come and help you.

ok. thanks. more to the point.
what is yours will be yours, not yours de cannot forced also can interpret this way ..![]()
Actually nobleman or noble people come in any form. They could be someone who is older than you, younger than you, being nasty to you so indirect you change or you react to that so when a person need help, always be humble and polite no matter who they are.
Actually nobleman or noble people come in any form. They could be someone who is older than you, younger than you, being nasty to you so indirect you change or you react to that so when a person need help, always be humble and polite no matter who they are.
It's true that nobleman can come in any form. But for lot 28, i focus on 下人,小人,仇人 rather than 上等人. Because for li hou case, if the servants didn't help her, she and her son would hv been killed even before she met bao gong (上等人)。imho.
you classify into so many kinds ah.someone / some being who could help you in achieving what you wish for.. in short, must be humble in your daily dealings with people.
you classify into so many kinds ah.
Will u be kind to your 仇人? That's very hypocrites isn't it?
want no/little involvement with 仇人, the lesser the better.
if need to make a decision about the 仇人, i stay neutral and refrain from commenting coz my decision may/will be biased.
Just as i interpreted lot 28 for u yesterday, i realised mine had come true.
And so happened that the person who helped me was a 小人, 仇人 and 贵人。。。
Like u, i also want little or no involvement with 仇人。 my stand has always been 有他没我。
3 in 1 all together ah ? Lols 有他没我, cannot work in the same place lo