- Joined
- Nov 27, 2000
- Messages
- 26,922
- Reaction score
- 7,123
Fake sinkie spotted.I'm 100% Sinkie yet never have I heard anyone say peanuts is 土豆![]()
Doesn’t mean I dun want bend to tu dou means I want to follow TW equivalent. Dont false equivalence me. i just want to stick to what I was brought up with. wherever its from. rojak is good.Notto this shitto again.
Vast majority of our Chinese vocab is from mainland china from the very beginning la. Mai jjww.
手机
窗口
网络
上学
农历
欺负
橙子
地铁
旅游
本地
摩托车
All these are from prc. Are you going to stop using these terms and switch to taiwan equivalent?
Learn something new today凤梨,菠萝。
奇异果,猕猴桃。
番茄,西红柿。
樱桃,车里子。
葡萄,提子。
龙眼,桂圆。
Just different name use in Singapore and China. Actually they are the same but there are people who still insist that there are slight difference.
Not everyone speak hokkien in sg mah. And it is true no Singaporean use mandarin 土豆。Fake sinkie spotted.
use 澳洲 please马铃薯=potato
土豆=peanut
澳大利亚 or 澳洲
澳洲 refers to the continentuse 澳洲 please
if the media anyhow change on their own, ignore them
I wonder if Ah Tiong will call New York 新约depending on how much you would bend for the tiong
do you say 纽西兰 or 新西兰 ?