u all remember this term called "chee hong"

buffybuffy

Arch-Supremacy Member
Joined
Oct 15, 2007
Messages
19,556
Reaction score
8,055

alph4tang0

Master Member
Joined
Jun 11, 2020
Messages
4,063
Reaction score
1,418
There's a hand sign for it too.

Index and middle finger touch each other,
Flex outwards
Blow in it
 

tfkmueh

High Supremacy Member
Joined
Nov 9, 2000
Messages
35,214
Reaction score
5,053
Chee Hong is more about desperate.

I guess equivalent now is simping or thirsty.
 

hotamp

Arch-Supremacy Member
Joined
Feb 28, 2012
Messages
10,271
Reaction score
3,581
that generation, name with a " chee" sure kena make fun until jialak jialak :s13:
 

moonraiser

Arch-Supremacy Member
Joined
Jan 12, 2011
Messages
12,412
Reaction score
11,710
Wei ** hoot tiong kok

In my paikai phase in my youngster years we call some who is such a simp, a cheehong, that they are willing to go to war with china for a woman.
 

Ghostpel

Arch-Supremacy Member
Joined
Jun 26, 2017
Messages
12,076
Reaction score
4,535

ponpokku

Honorary Member
Joined
Oct 8, 2001
Messages
103,335
Reaction score
10,955
Literal meaning: Chicken wind or having wind for chickens.

It is used to describe someone who is running with the wind in his sexual pursuit of women (chicken).

Alternatively, the term may also mean that the person has strong wind blowingin his sails whilst on his quest for women.

Definition: A sex maniac, pervert.
"That man is such a chee hong. He thinks about sex every minute".

:s13: :s13: :s13:

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Chee Hong

ish wrong lah lol. sinkies hokkien so jialat anyhow write urban dictionary.
'chee' ish the hokkien pronunciation for , which means 'lecherous', ie, an excessive display of sexual desires.
this ish used in terms like 花痴 (canto, mandarin) , 痴哥 (chee koh/kor. hokkien/teochew),
and oso 痴漢 (chikan) in japanese. all pointing to the same meaning.
 

Ghostpel

Arch-Supremacy Member
Joined
Jun 26, 2017
Messages
12,076
Reaction score
4,535
ish wrong lah lol. sinkies hokkien so jialat anyhow write urban dictionary.
'chee' ish the hokkien pronunciation for , which means 'lecherous', ie, an excessive display of sexual desires.
this ish used in terms like 花痴 (canto, mandarin) , 痴哥 (chee koh/kor. hokkien/teochew),
and oso 痴漢 (chikan) in japanese. all pointing to the same meaning.
Actually not wrong. The site I cited got say “sex maniac” or “pervert”. :LOL::LOL::LOL:
 

ponpokku

Honorary Member
Joined
Oct 8, 2001
Messages
103,335
Reaction score
10,955
Actually not wrong. The site I cited got say “sex maniac” or “pervert”. :LOL::LOL::LOL:

wrong chinese character ish wrong liao lor. nothing to do with cheekon.
cheekon ish never pronounced 'chee' in hokkien anyway. really ish anyhow hantam lor. :ROFLMAO:
 
Important Forum Advisory Note
This forum is moderated by volunteer moderators who will react only to members' feedback on posts. Moderators are not employees or representatives of HWZ. Forum members and moderators are responsible for their own posts.

Please refer to our Community Guidelines and Standards, Terms of Service and Member T&Cs for more information.
Top