Means previously just say say OniMeans all along they are not honest?
Means previously just say say OniMeans all along they are not honest?
Translation from Chinese. Hokkien say lau si kong 老实讲。Means all along they are not honest?
If they say, to be honest, you are quite ugly and you have bad breath and you say STOP because you want to hear the to be dishonest comment.Whenever I hear it.
I told them STOP.
It is just a phrase lar... I think it is just like using 老实讲 in either mandarin or hokkien lor...Means all along they are not honest?
Well, reason i said STOP because "to be honest" make all my hair stand.If they say, to be honest, you are quite ugly and you have bad breath and you say STOP because you want to hear the to be dishonest comment.
Then they say To be dishonest, you are quite handsome and you got perfume breath.![]()
Really buay tahan at those phrases.Haha, meaning he's lying all the while..
It is TBH just a figure of speech.Means all along they are not honest?
It’s like saying “Its ok” which means “NO”Polite way to start off saying they disagree with you and you're wrong![]()
No lor its very telling…It is just a phrase lar... I think it is just like using 老实讲 in either mandarin or hokkien lor...
It is more closer to giving a honest opinion... or you totally remove the words still the same... does not mean the other things they said are untrue..