dimitri_can
Supremacy Member
- Joined
- Jul 23, 2005
- Messages
- 7,731
- Reaction score
- 26
しようがないな。。。
think u typo...
まだ終わっていません <--- ???
same here, everyday study a bit by bit... siong leh...![]()
can it work in vista??
みんなーさんはどうやって日本語を勉強しますか?俺は毎日学校への途中電車の中で文法漢字を勉強します。だがそれだけはjlpt2の試験に多分足れない。聴解、この嫌なもの、は俺の弱点。本物の日本人の喋り方は俺にとって早過ぎ。頭が悪いかも(俺の)。だからいいjlptの聴解練習本・cdを教えてください!
I am using XP but my friend say vista works after trying it. Icons and controls may not be the same as XP so you have to figure it yourself or google using "japanese input vista" and also I found this:
http://www.declan-software.com/japanese_ime/
確かにjlpt3後ほど日本語の勉強のはただ教科書では不足。新聞。雑誌。動画。どっちでも優秀な社会文語先生。ずっと字幕に頼りあまり習慣を止したほうがよしね。。。
ところで読みやすいネット新聞を知ってる?
I meant to say "Not yet, have not finished... Still studying" in response to your "u studied everything already" question.
Think I translated wrongly...
これはあくまでも私の意見だ。
言葉が分からない時、はじめて聞いたことがない時、どうにもならないだろう。つまり言葉を知るべきだ。
日本人の早口を気にしないほうがいい。自分のペースに合わせてよいだ。
二級と一級を挑戦する方にはネットでニュースを聞いたり、見たりして、ネットに載った分からない単語をてっきり調べ、また目を閉じ、そのニュースを繰り返し聞けば自然に分からない単語がキャッチできるようになる。
また、昔ちょっとバカなことをやった。私はドラマとかアニメとか、字幕を頼らず分からない言葉をキャッチして学んだことがあった。時間がかかりすぎだが、新しい言葉が分かる直後に超嬉しいだ。もちろんどうしてもキャッチできない言葉やセリフもあるんだ。悔しいけど、気にせず次にアタックしかない。
まあ、日本語を学ぶ道にはたくさん壁があるんだ。肝心なのはどんな壁にあっても決してあきらめず、耐えて耐えていずれにその壁を突破する日が来る。
さあ、自分の壁どうやって突破するか自分自身で考えてみれば。
ここで「頑張って」と言わず、早速行動しよう。
まあ、日本語を学ぶ道にはたくさん壁があるんだ。肝心なのはどんな壁にあっても決してあきらめず、耐えて耐えていずれにその壁を突破する日が来る。
さあ、自分の壁どうやって突破するか自分自身で考えてみれば。
ここで「頑張って」と言わず、早速行動しよう。
i see...
same here...
studying a little bit by bit every day...![]()
そうではないと思います。So my answer was actually accurately translated [ to convey what I was trying to say in english ] into Japanese when I first answered you ?
「ネットに載った分からない単語をてっきり調」
->過去形と否定形、一緒に使うのはおかしいと思います。。。
「んだことがあった。時間がかかりすぎだが、新しい言葉が分かる直後に超嬉しいだ」
->これもおかしいと思います。「て-形」を使わないですか。また、いい言葉なら、「新しい言葉を理解して、すごく嬉しくなる」のほうがいいではないでしょうか。
また、「新しい言葉を理解したとたん、すごく嬉しくなる」も使えるかなあ。。
ごめんなさい。癖なので、正しくない文法を見たら、訂正したいのです。
私の2ゼントのコメントで、気にしないでください。
訂正してくださってありがとうございます。
「ネットに載った分からない単語をてっきり調べ。。。」
上の内の関係の名詞修飾節にそういう制限が知りませんでした。よかったら、もっと詳しく説明していただけませんか。それについての制限からの参考文献がありましたら、ぜひ教えてください。
「。。。新しい言葉が分かる直後に超嬉しいだ」
やはり「直後」の前に「た形」の例文がたくさんありますね。「る形」を使える根拠は無さそうですけど。文法的に「た形」のほうが正しいと思います。
「ごめんなさい。癖なので、正しくない文法を見たら、訂正したいのです。
私の2ゼントのコメントで、気にしないでください。」
ありがとうございます。何を言っても構いません。筋が立つものは何よりも大歓迎です。
また、こういうチャンスこそみんなが学校ではなくネットで新たなことを身につけるでしょう。